📦
Tips #英語 #コロケーション #Business English #Software Engineering 📚 英語コロケーション

bring / carry のコロケーション: 持ち込む・話題にする・実行する

B1-B2向けに、bring と carry の自然なコロケーションを日常会話、ビジネス会話、ソフトウェアエンジニア実務の場面別に整理する。

bring / carry の中心イメージ

BRING / CARRY: Core Mental Model

bring の中心は、相手・自分・会議・チームの場に何かを持ってくること。

carry の中心は、何かを持って運ぶ・引き受ける・実行する・帯びること。

bring up a concern       懸念を話題に出す
bring this to the team   これをチームに持っていく
bring in another reviewer もう1人レビュー担当を入れる
carry over work          作業を次に持ち越す
carry out a migration    移行を実行する
carry risk               リスクを伴う

bring は「こちらの場に入れる」。話題、情報、人、専門性、判断材料を会議やチームに持ち込む。

carry は「持ったまま進む」。作業、責任、影響、リスク、計画を次の段階まで運ぶ。

日常会話で使う bring / carry

BRING / CARRY in Everyday Conversation

bring + 物 / 人 + to

表現使う場面例文
bring a bagかばんを持ってくるDid you bring a bag?
bring a friend友人を連れてくるCan I bring a friend?
bring it hereここに持ってくるPlease bring it here.
bring something back何かを持ち帰る / 復活させるCan you bring back some coffee?
bring up a topic話題に出すDon’t bring that up now.

bring は、話し手や聞き手のいる場所へ近づける感覚。

Can you bring your laptop?
ノートPCを持ってきてくれる?

bring up は「上に持ってくる」から「話題に出す」。日常でも仕事でもよく使う。

carry + 物 / 重さ / 意味

表現使う場面例文
carry a bagかばんを運ぶI’ll carry your bag.
carry cash現金を持ち歩くI don’t carry much cash.
carry a memory記憶を抱えるHe carries that memory with him.
carry a tune音程を取って歌うI can’t carry a tune.
carry weight重みを持つHer opinion carries weight.

carry は「持ったまま移動する」「持ったまま残る」。

I don't carry much cash.
あまり現金は持ち歩きません。

仕事では、物理的な荷物よりも「影響・リスク・責任を帯びる」意味で出やすい。

ビジネス会話で使う bring / carry

BRING / CARRY in Business English

bring up

bring up ... は「話題に出す」。懸念、質問、論点、リスクを会議や1on1で出すときに使う。

I'd like to bring up one concern.
This came up before, but I want to bring it up again.
Thanks for bringing that up.

say よりも、「会議の場に論点として持ち込む」感じがある。

bring to the team

bring ... to the team は「チームに持っていく」。個人で判断しきれない話を、チームの場に出すときに自然。

Let's bring this to the team before we decide.
Can you bring the customer feedback to the planning meeting?

bring this to someone は「相手に相談・共有する」感じで使える。

bring in

bring in ... は「人・知識・視点を入れる」。外部のレビュー担当、専門家、別チームを巻き込むときによく使う。

We should bring in someone from Security.
Let's bring in another reviewer for this change.

invite は会議に招く感じ。bring in は「その人の専門性や視点を場に入れる」感じ。

carry over

carry over ... は「次に持ち越す」。未完了作業、残タスク、予算、議論を次の期間や会議に移す。

We'll carry over the remaining tasks to next sprint.
Can we carry this topic over to the next meeting?

postpone は予定を延期する。carry over は残ったものを次へ移す。

carry out

carry out ... は「実行する」。計画、調査、テスト、移行、手順を実際に行うときに使う。

We'll carry out the survey next week.
The team carried out the plan as agreed.

do よりフォーマルで、計画された作業を手順どおり実行する感じ。

ソフトウェアエンジニア実務で使う bring / carry

BRING / CARRY in Engineering Work

Standup

朝会では、懸念を出す、作業を持ち越す、別メンバーを巻き込む場面で使える。

I'd like to bring up a blocker from yesterday.
We need to bring in someone from Infra to review the deployment plan.
I'll carry over the remaining cleanup tasks to tomorrow.
This change carries some migration risk.

This change carries risk は「この変更にはリスクが伴う」。has risk より少し自然で、変更がリスクを帯びている感じ。

Meeting

会議では、論点、判断材料、顧客フィードバック、次回持ち越しを整理する。

Let's bring the customer feedback into this discussion.
Can we bring this question to the architecture meeting?
We'll carry this decision over until we have more data.
This proposal carries a high operational cost.

bring ... into this discussion は「この議論に材料として入れる」。bring ... to the meeting は「会議に持ってくる」。

PR review

PR review では、別レビュワーを入れる、懸念を出す、作業を別PRへ持ち越す。

Thanks for bringing this edge case up.
Let's bring in another reviewer for the auth changes.
Can we carry this refactor over to a follow-up PR?
This implementation carries a small performance cost.

carry this refactor over to a follow-up PR は「このリファクタは follow-up PR に持ち越す」。レビュー範囲を小さく保ちたいときに便利。

Release / deploy

リリースでは、移行実行、リスク、ロールバック判断、残作業に使える。

We'll carry out the migration during the maintenance window.
This release carries rollback risk because of the schema change.
Let's bring the risk to the release review.
We'll carry over the dashboard polish to the next release.

carry out the migration は「移行を実施する」。do the migration より手順化された作業に聞こえる。

Incident / support

障害対応では、問題をエスカレーションする、専門家を入れる、調査を実行する、リスクを共有する。

Let's bring this to the incident lead.
We should bring in the database owner.
We'll carry out a log review before changing the config.
This workaround carries some user-impact risk.

bring this to the incident lead は「インシデントリードに持っていく」。単に知らせるだけでなく、判断や支援を求める感じが出る。

似た表現との違い

BRING / CARRY Contrast Map

bring / take / carry

3つとも「持つ・運ぶ」に見えるが、視点が違う。

Bring the laptop to the meeting.
会議にノートPCを持ってきて。

Take the laptop to the repair shop.
修理店へノートPCを持っていって。

Carry the laptop carefully.
ノートPCを慎重に運んで。

bring は話し手・聞き手・会議の場へ近づける。take は別の場所へ持っていく。carry は運ぶ動作や負担そのものに焦点がある。

bring up / come up

come up は「話題が出る」。bring up は「誰かが話題に出す」。

This issue came up in standup.
この問題が朝会で出ました。

I brought up this issue in standup.
私がこの問題を朝会で出しました。

自然発生なら come up。誰かが意図して出したなら bring up

bring in / invite

invite は「招待する」。bring in は「人・専門性・視点を場に入れる」。

We invited Alex to the meeting.
Alexを会議に招待しました。

We brought in Alex to review the security design.
セキュリティ設計をレビューしてもらうためにAlexを入れました。

仕事では bring in のほうが、なぜその人を入れるのかが伝わりやすい。

carry over / postpone

postpone は「予定を延期する」。carry over は「残ったものを次へ持ち越す」。

We postponed the launch.
ローンチを延期しました。

We carried over the remaining tasks.
残タスクを持ち越しました。

未完了タスクや議論には carry over が合う。

carry out / do

do は広く「やる」。carry out は「計画・調査・手順を実行する」。

We did a quick test.
簡単なテストをしました。

We carried out the rollback procedure.
ロールバック手順を実行しました。

手順化された作業、公式な調査、移行、監査には carry out が自然。

例文シャドーイング

短い文を声に出して、bring / carry の後ろまでまとめて読む。

Can you bring your laptop?
Thanks for bringing that up.
Let's bring this to the team.
We should bring in another reviewer.
This change carries risk.
We'll carry over the remaining tasks.
We carried out the migration.
This proposal carries a high cost.
Let's bring the risk to the release review.
We'll carry out a log review first.

次に、実務寄りの1分スピーチにする。

I'd like to bring up one concern about the schema change.
This release carries rollback risk, so let's bring this to the release review.
We should bring in someone from Infra before we carry out the migration.
Any remaining cleanup tasks can be carried over to the next sprint.

想起練習クイズ

日本語を見て、英語を声に出す。答えはすぐ見ずに、3秒だけ思い出す。

日本語答え
ノートPCを持ってきてくれる?Can you bring your laptop?
その点を話題に出してくれてありがとうThanks for bringing that up.
これをチームに持っていきましょうLet’s bring this to the team.
別のレビュー担当を入れましょうLet’s bring in another reviewer.
残タスクを次のスプリントに持ち越しますWe’ll carry over the remaining tasks to next sprint.
移行を実行しますWe’ll carry out the migration.
この変更には移行リスクがありますThis change carries some migration risk.
この質問をアーキテクチャ会議に持っていけますかCan we bring this question to the architecture meeting?
このリファクタは follow-up PR に持ち越せますかCan we carry this refactor over to a follow-up PR?
設定変更の前にログレビューを実行しますWe’ll carry out a log review before changing the config.

次回予告: turn / pass

次回は turnpass をまとめて扱う。

turn は「向きを変える・状態が変わる・順番が回る」、pass は「渡す・通過する・合格する」感覚がある。

turn on
turn off
turn into
turn out
pass along
pass the test
pass responsibility

ソフトウェアエンジニア実務では、turn on a feature flagturn off loggingturn out to bepass the context alongpass CIpass responsibility to another team を整理する。

参考資料

出典: Oxford Collocations Dictionary / Cambridge Dictionary / WordReference / SKELL / COCA