Teen / Gen Z スラング100 第5回: 会話運用・ネット生活
DM, IRL, touch grass, yap, cooked, ratio など、SNSや日常チャットで使われる teen / Gen Z slang を20個まとめる。
この回で覚えること
第5回は、SNS、チャット、日常のネット生活で使う表現。
この回の語彙は、実際に使いやすいものと、かなりネット文脈が強いものが混ざっている。DM, IRL, FOMO は比較的普通に使いやすい。touch grass, ratio, gaslight は強い表現なので注意する。
20語
| # | Term | 意味 | 例文 |
|---|---|---|---|
| 81 | DM | direct message | DM me the link. |
| 82 | IRL | in real life、現実で | We finally met IRL. |
| 83 | FOMO | 取り残される不安 | I joined because of FOMO. |
| 84 | JOMO | 参加しない喜び | I’m choosing JOMO this weekend. |
| 85 | era | 〜期、今の自分のモード | I’m in my learning era. |
| 86 | core | 〜っぽい美学 | This room is cottagecore. |
| 87 | coded | 〜っぽさがある | This app is very startup-coded. |
| 88 | vibe check | 雰囲気チェック | Quick vibe check: are we okay with this plan? |
| 89 | touch grass | ネットを離れて外に出ろ | You need to touch grass. |
| 90 | chronically online | ネットに浸かりすぎ | That take is chronically online. |
| 91 | yap | しゃべり続ける | I could yap about keyboards for hours. |
| 92 | yapper | よくしゃべる人 | He’s a professional yapper. |
| 93 | cooked | 詰んだ、疲れ切った、終わった | I’m cooked after that meeting. |
| 94 | let him cook | しばらくやらせてみよう | Wait, let him cook. |
| 95 | rent-free | 頭から離れない | That song lives rent-free in my head. |
| 96 | gatekeep | 独占する、教えない | Don’t gatekeep good cafes. |
| 97 | gaslight | 相手の認識を疑わせるよう操作する | Don’t gaslight me; you changed the plan. |
| 98 | cancel / canceled | 支持を取り下げる、炎上で干す | That creator got canceled. |
| 99 | ratio | 反応数で負ける、反論される | His post got ratioed. |
| 100 | slaps | 曲などが最高 | This playlist slaps. |
DM / IRL
DM と IRL は、スラングというよりネット基本語彙に近い。
DM me when you're free.
暇なときDMして。
We met IRL after years of chatting online.
何年もオンラインで話した後、現実で会った。
仕事でもカジュアルなチームなら使える。
I'll DM you the link.
FOMO / JOMO
FOMO は fear of missing out。参加しないと取り残されそうな不安。
I bought the ticket because of FOMO.
JOMO は joy of missing out。あえて参加しない喜び。
I'm staying home and enjoying JOMO.
era / core / coded
era は「今の自分のモード」。
I'm in my fitness era.
core は aesthetic の名前に付くことが多い。cottagecore, normcore, dreamcore などがある。
This desk setup is very cybercore.
coded は「〜っぽさがある」。
This UI is very 2010s-coded.
touch grass / chronically online
touch grass は「ネットを離れて現実に戻れ」という煽り。
Log off and touch grass.
chronically online は、ネット文脈に浸かりすぎて現実感が薄い感じ。
That argument is chronically online.
相手に向けるとかなり強いので注意する。
cooked / let him cook
cooked は「詰んだ」「疲れ切った」「もう終わり」。
I'm cooked after debugging this all day.
let him cook は「まだ判断せず、やらせてみよう」。
The idea sounds weird, but let her cook.
想起練習
| 日本語 | 英語 |
|---|---|
| リンクをDMして | DM me the link. |
| 現実で会った | We met IRL. |
| 取り残される不安で参加した | I joined because of FOMO. |
| 今は学習モードです | I’m in my learning era. |
| その曲が頭から離れない | That song lives rent-free in my head. |
| このプレイリスト最高 | This playlist slaps. |
次にやること
100語を一度に使えるようにする必要はない。
まずは、次の10語だけを自分の理解語彙にする。
lowkey
no cap
bet
valid
fire
hits different
red flag
sus
DM
IRL
この10語が自然に分かるようになったら、次に rizz, slay, delulu, skibidi, touch grass のようなネット色の強い語彙へ進む。
- 1. 💬Teen / Gen Z スラング100: 学習マップ
- 2. 💬Teen / Gen Z スラング100 第1回: 反応・同意・温度感
- 3. ✨Teen / Gen Z スラング100 第2回: 褒める・雰囲気を言う
- 4. 📱Teen / Gen Z スラング100 第3回: 人間関係・SNS
- 5. 🎮Teen / Gen Z スラング100 第4回: ネット・ゲーム・brainrot
- 6. 🧭Teen / Gen Z スラング100 第5回: 会話運用・ネット生活
出典: British Council / Merriam-Webster / Dictionary.com / SlangWatch